18 мая в 17:22 (OFF) Expertmk (S) :

Yandex переводчик

Обычная фраза: lays of cake переводится правильно :kloun2, lays of cakes несовсем. Продолжая тему можно написать: vapor shit или smoked shit, и, конечно же, дымящееся - steaming. :d
Вообще интересно, еще нашел ошибки, но не такие как эта.

Комментарии (1)

Показать комментарий
Скрыть комментарий
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться
Небоскреб мечты
Построй свой город мечты, создай свой бизнес и стань...
Тема: Светлая | Тёмная
Версия: Mobile | Lite | Touch | Доступно в Google Play