Последние
(OFF) Rest24 (G) 4 дек 2023

Почему в русских сказках есть бабки и дедки, но нет родителей?

В честь российского Дня бабушек и дедушек «Газета.Ru» выпустила материал о том, почему в сюжетах русских сказок так часто фигурируют старики, а не среднее поколение родителей. Екатерина Асонова, заведующая лабораторией социокультурных образовательных практик НИИ урбанистики и глобального образования МГПУ, пояснила:

Все дело в том, что дед и бабка — это аллегорические фигуры, которые служат для создания образа тяжелой жизни. Семья в сказке — это архетип, символ, а не точное отражение реальности. Что бы ни произошло — дети погибли или их вообще не было — именно в этом кроется конфликт сказки. Это завязка, с которой начинается развитие сюжета.

Возрастной пробел

Дедушка и бабушка — самые популярные персонажи русского фольклора. Именно они испекли колобка, вытянули репку, были владельцами курочки Рябы, вырастили Машу перед походом к Медведю, а также присматривали за Аленушкой и братцем Иванушкой. У многих современных детей возникает резонный вопрос: а где же родители? Люди, выросшие в эпоху доминирования реализма в искусстве, недоумевают, почему не существует сказок с началом «жили муж с женой», хотя именно вокруг них должна строиться семья. Ответ на этот вопрос хорошо понятен этнографам и специалистам по фольклору, — народное творчество посвящено не конкретным людям с именем и датой рождения, а образам и символам.

Бабушки и дедушки в сказке почти всегда одиноки, об их взрослых детях ничего не известно. Таким образом, они находятся в тяжелой и аномальной для русского крестьянства ситуации. В ту эпоху, когда сформировались основные сказочные сюжеты, семья из двух человек была редкостью, и потому пожилым людям требовалось найти помощников, как правило — из нового поколения.

Какими видели стариков?

Необходимо помнить, что дед и бабка в русских сказках — вовсе не современные родственники возрастом за 70, которые смотрят телевизор и иногда кормят внуков конфетами. В старые времена в деревнях пожилыми могли считаться люди старше 40, а уж 50-летняя женщина точно воспринималась как «бабушка». Старость наступала намного быстрее из-за отсутствия эффективных медикаментов и значительно более короткой продолжительности жизни.

Также по сюжету сказок заметно, что дед и бабка не обладают большой мудростью и не выступают как «старейшины» больших патриархальных семей. Пожилой возраст скорее свидетельствовал о трудной жизни и бедственном положении, чем о статусе наставника. Современный образ дедушки и бабушки сложился лишь в XX веке. Как считает Екатерина Асонова, особенно возросла их роль в воспитании внуков в 1990-х годах, что отражено и в современной детской литературе.

А как же Баба Яга?

Молодые герои сказок часто взаимодействуют с необычными стариками, вроде Бабы Яги. Иногда они враждебны, иногда помогают героям, делятся мудростью и направляют их на путь. В любом образе, Баба Яга ничуть не похожа на других несчастных пожилых людей мира русского фольклора. Доцент МГПУ Екатерина Асонова пояснила:

Она — не бабушка в классическом понимании этого слова, скорее, выступает как страж на границе двух миров.

У Бабы Яги множество ролей и лиц, но в наиболее характерных сюжетах она «сторожит» проход в потусторонний мир — Тридевятое царство. Избушка на курьих ножках всегда расположена в темном, дремучем лесу, который символизирует границу «обычной» реальности. Костяная нога Бабы Яги также указывает на связь с мертвецами. То же самое касается других, откровенно нереальных старых персонажей, вроде старичка-лесовичка, который отражает славянские представления о хозяине леса — лешем.

Комментарии (6)

Дедушка Мороз красный нос жил с внучкой снегуркой, а вот где шлялась его дочь, никто незнает!
Женщина с костяной ногой(клюшкой) на языке санскрите , означает - баба яга
Лингвист Макс Фасмер возводит[10] имя Яга к праслав. *(j)ęgа, рефлексами которого являются сербохорв. jeзa «ужас», jeзив «опасный», словен. jezа «гнев», jeziti «сердить», др.-чеш. jeze «lamia», чеш. jezinka «лесная ведьма, злая баба», польск. jędzа «ведьма, баба-яга, злая баба», jędzić się «злиться» и т. п. Также возможна этимология, в рамках которой древнее заимствованное название было переосмыслено славянами и сближено с производными от праславянского *(j)egа (народная этимология), что объясняет флуктуацию, выраженную в наличии вариантов с -z- и -ž- в западно-славянских языках (имя переосмыслено) и наличии варианта с -г- в русском языке (не переосмыслено).

Фасмер сближает слово, кроме славянских языков, также с прибалтийскими, английским, исландским, отклоняя связь с тюркскими, индийским, албанским, латинским языками.

Историк В. Я. Петрухин сближает праславянское яга (*ęga) с обозначением змей, гадов, — что, по его мнению, указывает на хтонические истоки образа[5].
Они по своему верно описывают. В этом есть связь. Однако язык Санскрит можно назвать прородителем и славянского наречия. Славянских языков. Даже числительные в санскрите схожи с нашим языком, разнится в произношении. Об этом в 70х годах прошлого века писали ещё. Этот язык досих пор живой, на нём говорят в одной провинции Индии.
Есть такое. Но санскрит не индийский язык хинди, а действительно пра-язык. Кто на нем говорит не в курсе, но письменных артефактов полным полно.
Нет молодых родителей т.к.мужики служили 25 лет,а бабы наверное батрачили,или работали в доме у хозяина или ещё каким то образом пытались прокормить детей
Санскрит можно назвать прородителем и славянского наречия
Нет, только наоборот. Древне тексты на санскрите описывают северных животных, которых отродясь в Индии не водилось. Не мамонтов, а простых современных и нам животных. То есть языковая и культурная связь ровно обратная, от севера к югу.
Показать комментарий
Скрыть комментарий
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться
Последние
Братва
Здесь все по понятиям: отчаянные перестрелки...
Тема: Светлая | Тёмная
Версия: Mobile | Lite | Touch | Доступно в Google Play