ТЕКСТЫ ПЕСЕН
стекла,
Вместо огня дым.
Из сетки календаря
выхвачен день.
Красное солнце
сгорает дотла,
День догорает с
ним.
На пылающий город
падает тень.
Перемен требуют
наши сердца,
Перемен требуют
наши глаза,
В нашем смехе и в
наших слезах,
И в пульсации вен
Перемен!
Мы ждем перемен.
Электрический свет
продолжает наш
день
И коробка от спичек
пуста.
Но на кухне синим
цветком горит газ.
Сигареты в руках,
чай на столе,
Эта схема проста.
И больше нет
ничего, все
находится в нас.
Перемен требуют
наши сердца,
Перемен требуют
наши глаза,
В нашем смехе и в
наших слезах,
И в пульсации вен
Перемен!
Мы ждем перемен.
Мы не можем
похвастаться
мудростью глаз
И умелыми жестами
рук,
Нам не нужно все
это, чтобы друг
друга понять.
Сигареты в руках,
чай на столе,
Так замыкается
круг.
И вдруг нам
становится страшно
что-то менять.
Перемен требуют
наши сердца,
Перемен требуют
наши глаза,
В нашем смехе и в
наших слезах,
И в пульсации вен
Перемен!
Мы ждем перемен.
ТЕКСТЫ ПЕСЕН
По поводу этой композиции постоянно идут споры. Кто то считает что она с политическим подтекстом, что этой песней Цой выражал протест против советского режима и власти в стране. Другие считают что песня посвящена молодому поколению, молодежь стремится к переменам в своей жизни, хочет всё изменить. Какой вариант по душе именно тебе, слушатель решай сам. Мне более подходит второй.
Вместо тепла зелень
стекла,
Вместо огня дым.
Из сетки календаря
выхвачен день.
Красное солнце
сгорает дотла,
День догорает с
ним.
На пылающий город
падает тень.
Перемен требуют
наши сердца,
Перемен требуют
наши глаза,
В нашем смехе и в
наших слезах,
И в пульсации вен
Перемен!
Мы ждем перемен.
Электрический свет
продолжает наш
день
И коробка от спичек
пуста.
Но на кухне синим
цветком горит газ.
Сигареты в руках,
чай на столе,
Эта схема проста.
И больше нет
ничего, все
находится в нас.
Перемен требуют
наши сердца,
Перемен требуют
наши глаза,
В нашем смехе и в
наших слезах,
И в пульсации вен
Перемен!
Мы ждем перемен.
Мы не можем
похвастаться
мудростью глаз
И умелыми жестами
рук,
Нам не нужно все
это, чтобы друг
друга понять.
Сигареты в руках,
чай на столе,
Так замыкается
круг.
И вдруг нам
становится страшно
что-то менять.
Перемен требуют
наши сердца,
Перемен требуют
наши глаза,
В нашем смехе и в
наших слезах,
И в пульсации вен
Перемен!
Мы ждем перемен.
Комментарии (18)
ответил znamua
Перемен к лучшему хотел во все времена люди всех возрастов, а не только молодежь. Может быть мои слова покажутся сликом пафосными, но тем не менее это так.
А теперь кое-что из фактов, связанных с этой песней. Музыка к песне была написана Виктором Цоем весной 1985 года под впечатлением от творчества группы Smiths, которое Цой очень любил , а именно - песня Barbarism begins at home из альбома 1985 года Meat Is Murder, единственного альбома The Smiths, который достиг в Британии 1-го места.
Впервые песня была исполненв группой Кино на Четвёртом фестивале Ленинградского рок-клуба, который проходил с 30 мая по 1 июня 1986 года. На том фестивале её услышал кинорежиссёр Сергей Соловьёв, которому нужен был музыкант для выступления в заключительной сцене фильма "Асса". Соловьёв отправился за сцену, пригласил Цоя сыграть в картине и попросил его не исполнять песню "Перемен" до премьеры. Виктор согласился без колебаний, и группа "Кино" действительно больше не играла её до выхода фильма на экран. Но после премьеры фильма в 1987 году участники группы "Кино" (и сам Цой в том числе) всегда исполняли на концертах эту песню неохотно. Между собой они называли её "Пельмень".
В июле 2011-го года песню «Перемен!» запретили на белорусском радио. В стране появились революционные настроения, и слушатели стали очень часто заказывать её на радио. В июле 2011-го года радиостанциям был спущен список нерекомендуемых к проигрыванию песен, куда попала эта песня группы «Кино», а также песни группы «Ляпис Трубецкой».
Тем не менее, песню стали часто слушать в автомобилях, так что она стала неофициальным гимном протестных движений в Белоруссии, так же как это было в позднем СССР. Ну и наконец, в строчке "И в пульсации вен" Цой допустил ошибку: вены не пульсируют. Пульсируют артерии и сердце.
Впервые песня была исполненв группой Кино на Четвёртом фестивале Ленинградского рок-клуба, который проходил с 30 мая по 1 июня 1986 года. На том фестивале её услышал кинорежиссёр Сергей Соловьёв, которому нужен был музыкант для выступления в заключительной сцене фильма "Асса". Соловьёв отправился за сцену, пригласил Цоя сыграть в картине и попросил его не исполнять песню "Перемен" до премьеры. Виктор согласился без колебаний, и группа "Кино" действительно больше не играла её до выхода фильма на экран. Но после премьеры фильма в 1987 году участники группы "Кино" (и сам Цой в том числе) всегда исполняли на концертах эту песню неохотно. Между собой они называли её "Пельмень".
В июле 2011-го года песню «Перемен!» запретили на белорусском радио. В стране появились революционные настроения, и слушатели стали очень часто заказывать её на радио. В июле 2011-го года радиостанциям был спущен список нерекомендуемых к проигрыванию песен, куда попала эта песня группы «Кино», а также песни группы «Ляпис Трубецкой».
Тем не менее, песню стали часто слушать в автомобилях, так что она стала неофициальным гимном протестных движений в Белоруссии, так же как это было в позднем СССР. Ну и наконец, в строчке "И в пульсации вен" Цой допустил ошибку: вены не пульсируют. Пульсируют артерии и сердце.
ответил neonlover
Хм,заслушал такая галимая муть даже без слов.Не знаю чем там Цой вдохновился но на ,,Перемены" ни разу не похоже.
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться
Флибустьеры
Грабь корабли! Побеждай монстров! Создавай уникаль...